If you are using ADvendio in any other language as English or you like to change the English wording to something your users understand better, you can use the following Salesforce tools:
The Translation Workbench lets you specify languages you want to translate or override labels and translations for the ADvendio package. Everything from custom picklist values to custom fields can be translated so your users can use all of Salesforce in their language. You can manage translated values for any of the Salesforce supported languages.
Navigate to the Setup > Translation Workbench > Translate.
To get started in the Translation Workbench:
Fields and help texts can also be overwritten by you, if the original value should be stored but the displayed value should be the overwritten one.
To get started in the translation workbench:
You can export three different kinds of text.
Salesforce translation files are exported in the UTF-8 encoding to support extended and double-byte characters. This encoding cannot be changed. Field labels can only be translated using max. 80 characters. The help text or description of a field can be translated using max. 255 characters. The import will fail, if translations are to long or the csv/stf file have more columns, than expected.
Bilingual
All language strings are exported to the object called Documents. For each language a new file will be generated and all language files are stored in a zip file (Examples: Untranslated_de_2015-10-30 0231.sft, Untranslated_es_2015-10-30 0231.sft...). If the suffix is changed from stf to csv, you are able to open the file with Open Office.
Import
Before importing any file you have to make sure, that your CSV file is prepared with the right information. It is not possible to import a tab separated file with different languages. Each import filed should consist of only one correct language. Please make also sure, that the header of the file are prepared correctly with language code and type. For instance, the type bilingual is not allowed and their should also only two columns. The first one should have the target label and the second one should have the correct translation.
If the suffix is changed from csv to stf, you are able to import the translated labels:
Objects can be translated for different languages:
Custom Labels can be translated for different languages:
Related Articles
Related articles appear here based on the labels you select. Click to edit the macro and add or change labels.
|